Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2265 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin für die Verhandlung anberaumen U روزی را برای دادرسی موعد کردن
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
wahrnehmen U تشخیص دادن
wahrnehmen U دریافتن
wahrnehmen U درک کردن
wahrnehmen U دیدن
Jemanden [etwas] wahrnehmen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Jemanden [etwas] wahrnehmen U تعیین کردن کسی [چیزی]
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
Termin {m} U مهلت [اصطلاح رسمی]
Termin {m} U تاریخ
Termin {m} U قرار ملاقات
Termin {m} U وعده ملاقات
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
den Termin einhalten به وعده عمل کردن
den Termin überschreiten U گذشتن از مهلت مقرر
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Der Termin rückt näher. U مهلت مقرر نزدیکتر می شود.
Ich habe ein Termin U من
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جستن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
einen Gefallen tun U لطف کردن
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
alle bis auf einen U همه به جز یکی
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی حمله کردن
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی ضربت زدن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U به کسی گول زدن [اصطلاح مجازی]
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1به تو ربطی نداره!!!!!!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com